(MiUercimin ön sözü)Saygi deger okuyuciilarim,Bundan bir süre öhce siz terjemahan - (MiUercimin ön sözü)Saygi deger okuyuciilarim,Bundan bir süre öhce siz Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

(MiUercimin ön sözü)Saygi deger oku

(MiUercimin ön sözü)
Saygi deger okuyuciilarim,

Bundan bir süre öhce sizlere Havas ilminden Büyük Bilgin Allahin rizasi üzerine olsun Hazreti Mühiddin, tbni Arabi.nin kü؟ük fakat özlü kitabi olan saatlar hazinesini terceme edip sunmu؟tum. Bu kez Aym Bilginin ؟agda؟i olan ve bütün ömrünü llahi gizli ilimlere veren, Kuramn her harf ve kelimesini inceden inceye inceleyen ve bu yönden bir ؟ok kiymetli müsbet eserler yazan, Büyük islam Bilginlerinden biri olan Alahm rizasi üzerine olsun imam Ahmed El Buni’nin en kiymetli eser-lerinden biri olan (§emsül Maarifül Kübra) kitabini terceme etmekle, Allah yolunda yürüyen salih ve Arif ki؟ilere bir hizmette bulundumsa ne mutlu bana.

Bundan senelerce önce vatanda?lanmdan aldigim mektuptarda bu kitabm tercemesi benden istenmekte idi. Fakat elimde bulunan bir ؟ok terceme ve yazi i؟lerinden dolayi bu merakh vatanda?lanmm istek ve arzularmi yerine getiremedigimden üzüntü i؟inde idim. Sunu da arz ede-yimki. kainatta her ؟ey vakit ve zamanim beklemektedir. iste bu eserde, 700 küsur seneden sonra bu gün i؟in dilimize ؟evirilmesini Cenabi Hak bana kismet etmi§tir. Bu kiymetli eseri harfi harfina eksiksiz olarak terceme etmekle vatanda§lanmin istegine cevap verme mutlulugu icin-de bulunmaktayim. Bu azametli kitabin birinci ve en önemli kismini ik-mal etmi§, ikinci cildini de tamamlamak üzereyim. ömür vefa ederse bu kitabin tamamim bu senenin sonuna kadar tamamlayacagimi saym okuyuculanmiza bildiririm.

Sevgili okuyuculanm, Simdi sizlere birazda bu ilim ve bu kitapta bulunan konular üzerinde bilgi vermek istiyorum. Havas tlmi ile ugra-§acak kimseferin tarn inan؟ sahibi salih ve ärif kimseier ö٠masi gerekir. Nitekim bu kitabi incelediginiz takdirde, müellifin bu yönde ne gibi ögüt ve tavsiyelerde bulundugunu okuyup ögreneceksiniz. ؟unu da iyi bilmeliki, bu eser günah yolunu gösteren, hürafelere ve bid’atlara daya-nan bir yazi kalabaligi degildir. Ve yine bu eser ne gibi bir büyü, ve nede fal ve sihir kitabi degildir. insanlari, birbirine kar§i, kötülüge ?erre yö٠ neltecek ögütlerle. doldurulrau? bo§ ve anlamsiz bir eser degildir. Konu-larimn tümü, Kur'ani Kerime, Hadislere, i؟tihadlara dayanmakta. büyük
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
(MiUercimin ön sözü)Saygi deger okuyuciilarim,Bundan bir süre öhce sizlere Havas ilminden Büyük Bilgin Allahin rizasi üzerine olsun Hazreti Mühiddin, tbni Arabi.nin kü؟ük fakat özlü kitabi olan saatlar hazinesini terceme edip sunmu؟tum. Bu kez Aym Bilginin ؟agda؟i olan ve bütün ömrünü llahi gizli ilimlere veren, Kuramn her harf ve kelimesini inceden inceye inceleyen ve bu yönden bir ؟ok kiymetli müsbet eserler yazan, Büyük islam Bilginlerinden biri olan Alahm rizasi üzerine olsun imam Ahmed El Buni’nin en kiymetli eser-lerinden biri olan (§emsül Maarifül Kübra) kitabini terceme etmekle, Allah yolunda yürüyen salih ve Arif ki؟ilere bir hizmette bulundumsa ne mutlu bana.Bundan senelerce önce vatanda?lanmdan aldigim mektuptarda bu kitabm tercemesi benden istenmekte idi. Fakat elimde bulunan bir ؟ok terceme ve yazi i؟lerinden dolayi bu merakh vatanda?lanmm istek ve arzularmi yerine getiremedigimden üzüntü i؟inde idim. Sunu da arz ede-yimki. kainatta her ؟ey vakit ve zamanim beklemektedir. iste bu eserde, 700 küsur seneden sonra bu gün i؟in dilimize ؟evirilmesini Cenabi Hak bana kismet etmi§tir. Bu kiymetli eseri harfi harfina eksiksiz olarak terceme etmekle vatanda§lanmin istegine cevap verme mutlulugu icin-de bulunmaktayim. Bu azametli kitabin birinci ve en önemli kismini ik-mal etmi§, ikinci cildini de tamamlamak üzereyim. ömür vefa ederse bu kitabin tamamim bu senenin sonuna kadar tamamlayacagimi saym okuyuculanmiza bildiririm.Pembaca yang budiman Tak, sekarang Anda topik dalam buku kecil ilmu dan ingin memberi Anda informasi. Hawas tlmi dengan ugra-§ akan kimseferin tarn percaya teman pemilik salih dan ärif kimseier ö٠masi. Memang, ini buku incelediginiz, penulis apa nasihat dan saran arah itu jika Anda akan belajar untuk membaca. teman-teman, Emily Sin mengetahui baik tepung, jalan, hürafe, dan tawaran ' atlara untuk grid-nan bukanlah kerumunan. Namun apa ini bekerja sihir, ramalan dan sihir di buku adalah tidak dan. orang, salju kötülüge yö٠ § aku akan nasihat nelt dengan erre? doldurulrau? Bo tidak bermakna dan bekerja. Benang-larimn semua, Al-Qur'an yang Kerime, memperoleh, saya teman berdasarkan tihad. besar
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: