100:00:04,000 --> 00:00:09,960[MÜZÝK]200:00:12,000 --> 00:00:17,960Div terjemahan - 100:00:04,000 --> 00:00:09,960[MÜZÝK]200:00:12,000 --> 00:00:17,960Div Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:04,000 --> 00:00:09,960[MÜZÝ

1
00:00:04,000 --> 00:00:09,960
[MÜZÝK]

2
00:00:12,000 --> 00:00:17,960
DivXPLANET Fansub!
dpfansub@divxplanet.com

3
00:00:18,001 --> 00:00:22,801
Hazýrlayan: hsrht

4
00:05:37,327 --> 00:05:38,999
Kabil.

5
00:05:39,487 --> 00:05:41,398
- Bavulunuz var deðil mi, Zehra Haným?
- Evet.

6
00:05:41,567 --> 00:05:43,205
< - Peki.

7
00:05:51,127 --> 00:05:53,038
00:05:57,280
>- Zehra.

9
00:06:11,287 --> 00:06:14,563
- Kýrýlmýþ.
- Saðlýk olsun.

10
00:06:14,887 --> 00:06:16,605
Seni aradým ama göremedim.

11
00:06:16,807 --> 00:06:19,401
Evet. Annem de geldi.

12
00:06:20,887 --> 00:06:22,718
Vedalaþmak zor.

13
00:06:25,167 --> 00:06:28,159
00:06:30,204
Kullanabilirsin.

15
00:06:31,647 --> 00:06:34,286
- Senin uçaðýn ne zaman?
- Kalkmak Üzere.

16
00:06:36,247 --> 00:06:37,566
Lütfen dikkat.

17
00:06:37,767 --> 00:06:43,721
PC 761 sefer sayýlý, Dakar uçaðý
kalkýþ için hazýrdýr. Yolcularýn...

18
00:06:44,207 --> 00:06:48,120
- Galiba biraz geç kaldým sanýrým.
- Niye bu kadar geç kaldýn?

19
00:06:50,167 --> 00:06:54,046
Ne bileyim uçakta beklemek çok sýkýcý...

20
00:06:54,407 --> 00:06:58,400
...ve insan sevdiklere
biraz daha vakit geçirebiliyor.

21
00:07:00,647 --> 00:07:04,356
Hayýrlý yolculuklar, Harun.
Allah yolunu açýk etsin.

22
00:07:07,087 --> 00:07:11,160
Sað ol, Zehra.
Allah yolunu açýk etsin.

23
00:07:16,247 --> 00:07:18,238
Zehra.

24
00:07:22,047 --> 00:07:25,437
Al bunu. Seninkinin yerine.

25
00:07:25,607 --> 00:07:28,917
Sað ol.
Bunu kýrmam Ýnþallah.

26
00:07:29,087 --> 00:07:32,966
Sayýn Harun Aydýn.
Uçaðýnýz kalkýþ için hazýrdýr...

27
00:07:33,127 --> 00:07:37,996
...111 nolu çýkýþ kapýsýna
gelmeniz önemli rica olunur.

28
00:07:38,167 --> 00:07:39,156
00:07:42,836
...bunu senin için doldurmuþtum
okulda vermeyi unuttum.

30
00:07:43,007 --> 00:07:45,077
Az kalsýn yine unutuyordum.

31
00:07:47,167 --> 00:07:48,282
Ýçinde ne var?

32
00:07:48,447 --> 00:07:52,326
Gidince dinlersin.
Tabii gidebilirsen.

33
00:08:00,207 --> 00:08:02,926
- Hoþça kal.
- Hoþça kal.

34
00:08:16,872 --> 00:08:21,375
PC 761 sefer sayýlý, Dakar uçuþu
yolcularýndan sayýn Harun...

35
00:08:21,410 --> 00:08:24,199
Arkadaþýný göreceksin diye
geç kaldýn be oðlum.

36
00:08:24,367 --> 00:08:26,198
Durmadan seni anons ediyorlar.

37
00:08:26,367 --> 00:08:29,962
Sorun deðil annem.
Yetiþirim. Daha 10 dakikam var.

38
00:08:30,127 --> 00:08:34,166
Yani bana kalsa
gönül hiç gitme diyor ama

39
00:08:34,287 --> 00:08:36,278
Ah yavrum.

40
00:08:39,207 --> 00:08:42,802
Oðlum, yavrum.

41
00:08:42,967 --> 00:08:45,435
Tamam, yeter.

42
00:08:47,007 --> 00:08:52,001
- Bak gitmem he.
- Git oðlum git. Git. Sen bana bakma oðlum.

43
00:08:52,167 --> 00:08:57,480
Gittiðin yol çok güzel bir yol.
Allah her daim açýk etsin.

44
00:08:58,567 --> 00:09:01,286
Sen gideceksin
arkadaþlarýn gidecek...

45
00:09:01,447 --> 00:09:04,280
...Zeynep Teyzenin damadý gidecek.

46
00:09:04,447 --> 00:09:07,883
Gideceksiniz ki dünya yiðit görsün.

47
00:09:08,047 --> 00:09:11,881
Gideceksiniz ki güzellikler yeþersin.

48
00:09:12,327 --> 00:09:18,280
Ne yapayým bize de aðlamak düþecek.
O kadarcýk da bana kalsýn.

49
00:09:20,447 --> 00:09:21,960
Oðlum.

50
00:09:25,047 --> 00:09:26,605
Anne.

51
00:09:27,847 --> 00:09:31,044
Babama selam söyle.
Hakkýný helal etsin.

52
00:09:31,167 --> 00:09:33,123
Bana baban deme.

53
00:09:33,247 --> 00:09:38,002
Selamý hak eden gelirdi
oðlunu burada uðurlardý.

54
00:09:38,167 --> 00:09:41,364
00:09:43,961
Olsun annem kýzma. Saðlýk Olsun.

56
00:09:44,127 --> 00:09:45,480
Hee kýzma olur mu?

57
00:09:45,647 --> 00:09:48,081
Bak eve gidence nasýl kýzýcaðým ona!

58
00:09:48,207 --> 00:09:50,641
- Neler söyleyeceðim.
>- Sakýn, Allah rýzasý için...

59
00:09:50,847 --> 00:09:54,556
...söz ver benim yüzümden
kavga etmeyeceksin...

60
00:09:54,767 --> 00:09:57,235
...ne olur söz mü?

61
00:09:57,407 --> 00:10:03,277
Dakar uçuþu yolculardan Sayýn Harun Aydýn
uçaðýnýz kalkýþ için hazýrdýr.

62
00:10:03,447 --> 00:10:08,157
111 çýkýþ kapýsýna gelmeniz
önemle rica olunur.

63
00:10:09,567 --> 00:10:13,719
- Hakkýný helal et.
- Helal olsun, helal olsun.

64
00:10:14,407 --> 00:10:15,886
00:10:43,766
POLÝS: Beyefendi bakar mýsýnýz?

66
00:10:44,007 --> 00:10:46,805
Ne oluyor, ne oluyor
ne oldu?

67
00:10:48,167 --> 00:10:49,646
Yok bir þey yok.

68
00:10:53,847 --> 00:10:56,805
Neredesin.
Neredesin?

69
00:10:56,967 --> 00:11:00,277
>- Aa Samet, oðlum.
Harun'unu mu uðurlamaya geldin?

70
00:11:00,447 --> 00:11:04,565
- Hacer Teyze. Geç kaldým gitti mi?
- Gitti oðlum gitti.

71
00:11:04,767 --> 00:11:08,396
Belki yetiþirim gitmeden.
Yetiþmem lazým. Çok ayýp olur.

72
00:11:24,927 --> 00:11:26,406
>- Zehra!

73
00:11:30,167 --> 00:
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:04, 000--> 00:00:09, 960[MÜZÝK]200:00:12, 000--> 00:00:17, 960Fansub pengganti!dpfansub@divxplanet.com300:00:18, 001--> 00:00:22, 801Hazýrlayan: hsrht400:05:37, 327--> 00:05:38, 999Kabul.500:05:39, 487--> 00:05:41, 398-Memiliki Bagasi tidak, Zehra Haným?-Ya.600:05:41, 567--> 00:05:43, 205<-baik.700:05:51, 127--> 00:05:53, 038<-Þurayý tanda mýsýn?800:05:55, 767--> 00:05:57, 280>-Zehra.900:06:11, 287--> 00:06:14, 563-Kýrýlmýþ.-Perawatan kesehatan.1000:06:14, 887--> 00:06:16, 605Aku aradým tapi aku tidak melihatnya.1100:06:16, 807--> 00:06:19, 401Ya. Ibu saya masuk.1200:06:20, 887--> 00:06:22, 718Vedalaþmak keras.1300:06:25, 167--> 00:06:28, 159<-aku punya orang-orang di urutan.-Aku sangat menyesal.1400:06:28, 327--> 00:06:30, 204Datang di sini hari ini.1500:06:31, 647--> 00:06:34, 286-Ketika Anda di pesawat terbang?-Ini adalah kapten Anda berbicara.1600:06:36, 247--> 00:06:37, 566Harap dicatat.1700:06:37, 767--> 00:06:43, 721PC 761 waktunya di Dakar uçaðýkalkýþ untuk siap untuk digunakan. Yolcularýn...1800:06:44, 207--> 00:06:48, 120-Saya pikir itu juga sedikit terlambat kaldým.-Mengapa Apakah Anda kaldýn begitu terlambat?1900:06:50, 167--> 00:06:54, 046Hal ini sangat frustrasi untuk menunggu di pesawat saya tidak tahu...2000:06:54, 407--> 00:06:58, 400... dan orang-orang yang tertarik dalam favorit merekadapat menghabiskan lebih banyak waktu.2100:07:00, 647--> 00:07:04, 356Good luck untuk perjalanan, Harun.Eksplisit jalan menuju Allah.2200:07:07, 087--> 00:07:11, 160Kanan, Zehra.Eksplisit jalan menuju Allah.2300:07:16, 247--> 00:07:18, 238Zehra.2400:07:22, 047--> 00:07:25, 437Ambil ini. Bukan milikmu.2500:07:25, 607--> 00:07:28, 917Menjadi benar.Saya kýrmam Ýnþallah.2600:07:29, 087--> 00:07:32, 966Sayýn Harun Amarnath.Uçaðýnýz untuk kalkýþ siap untuk digunakan.2700:07:33, 127--> 00:07:37, 996... kapýsýna mantra, no. 111Hal ini penting bagi Anda untuk datang.2800:07:38, 167--> 00:07:39, 156<-...2900:07:39, 287--> 00:07:42, 836untuk Anda doldurmuþtumAku lupa untuk memberikan di sekolah.3000:07:43, 007--> 00:07:45, 077Aku hanya kalsýn dan kemudian lupa lagi.3100:07:47, 167--> 00:07:48, 282Anda berada di, apa?3200:07:48, 447--> 00:07:52, 326Ketika Anda mendengarkan.Tentu saja Anda dapat pergi.3300:08:00, 207--> 00:08:02, 926Kabu - Hoþça.Kabu - Hoþça.3400:08:16, 872--> 00:08:21, 375PC 761 waktunya di Dakar uçuþuyolcularýndan sayýn Harun...3500:08:21, 410--> 00:08:24, 199Sehingga Anda akan melihat saranakhir kaldýn menjadi oðlum.3600:08:24, 367--> 00:08:26, 198Mereka mengumumkan Anda sepanjang waktu.3700:08:26, 367--> 00:08:29, 962Masalahnya bukan ibu saya.Yetiþirim. Ada lebih dari 10 menit.3800:08:30, 127--> 00:08:34, 166Jadi jika itu sampai kepada sayaGardner mengatakan dia tidak pernah pergi tetapi3900:08:34, 287--> 00:08:36, 278Oh sayang.4000:08:39, 207--> 00:08:42, 802Oðlum, bayi.4100:08:42, 967--> 00:08:45, 435Oke, itu sudah cukup.4200:08:47, 007--> 00:08:52, 001-Lihat, saya harus pergi.-Pergi pergi oðlum. Pergi. Anda tidak melihat saya oðlum.4300:08:52, 167--> 00:08:57, 480Gittiðin ini terlalu bagus.Allah ini selalu terbuka.4400:08:48--> 00:09:01, 286Kamu pergipergi ke arkadaþlarýn...4500:09:01, 447--> 00:09:04, 280... Zeynep akan pergi ke bibi damadý.4600:09: menginstal kamera--> 00:09:07, 883Jika Anda akan melihat bahwa yiðit dunia.4700:09:08, 047--> 00:09:11, 881Jika Anda akan yeþersin Kecantikan itu.4800:09:12, 327--> 00:09:18, 280Apa aku akan melakukannya untuk kita menangis düþecek.Ia kadarcýk saya kalsýn.4900:09:20, 447--> 00:09:21, 960Oðlum.5000:09:25, 047--> 00:09:26, 605Ibu.5100:09:27, 847 00:09:31, 044-->Say hi ke ayah saya.Pemberitahuan halal.5200:09:31, 167--> 00:09:33, 123Jangan Panggil aku ayah.5300:09:33, 247--> 00:09:38, 002Selamý datang yang layakoðlunu uðurlardý di sini.5400:09:38, 167--> 00:09:41, 364<-tidak bahkan Deign dan priaYesus Kristus.5500:09:41, 527--> 00:09:43, 961Dapatkan kýzma ibu saya. Perawatan kesehatan.5600:09:44, 127--> 00:09:45, 480Hee kýzma?5700:09:45, 647--> 00:09:48, 081Melihat bagaimana kýzýcaðým ketika aku pulang kepada-Nya!5800:09:48, 207--> 00:09:50, 641-Söyleyeceðim apa.>-tidak, Allah rýzasý...5900:09:50, 847 00:09:54, 556-->janji karena sayaAnda tidak akan untuk melawan...6000:09:54, 767--> 00:09:57, 235Apa yang terjadi adalah bahwa janji?6100:09:57, 407--> 00:10:03, 277Dakar uçuþu penumpang Sayýn Harun Amarnathuçaðýnýz untuk kalkýþ siap untuk digunakan.6200:10:03, 447--> 00:10:08, 157kapýsýna 111 output Anda datangramah.6300:10:09, 567--> 00:10:13, 719-Pemberitahuan daging halal.-Baik untuk Anda, baik untuk Anda.6400:10:14, 407--> 00:10:15, 886<-Ayo.6500:10:42, 447--> 00:10:43, 766POLÝS: melihat pria siap?6600:10:44, 007--> 00:10:46, 805Apa yang terjadi, apa yang terjadiApa yang salah?6700:10:48, 167--> 00:10:49, 646Tidak ada hal.6800:10:53, 847 00:10:56, 805-->Kamu di mana.Kamu di mana?6900:10:56, 967--> 00:11:00, 277>-Aa Samet, oðlum.Harun adalah uðurlamaya kau datang?7000:11:00, 447--> 00:11:04, 565-Bibi Hagar. Akhir kaldým?-Oðlum pergi pergi.7100:11:04, 767--> 00:11:08, 396Mungkin yetiþirim.Aku harus memiliki. Sangat ayýp.7200:11:24, 927--> 00:11:26, 406>-Zehra!7300:11:30, 167--> 00:
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: